Home Nacional Libros de la SEP: ¿enseñan español de España o de México?
Nacional

Libros de la SEP: ¿enseñan español de España o de México?

En México las palabras futbol y video no se acentúan, mientras que en España sí y hasta su pronunciación es diferente.

Los nuevos y polémicos libros de la SEP fueron presentados de manera oficial el día de ayer y pese a que el director general de Materiales Educativos, Marx Arriaga, haya minimizado los erroreshay unos detalles en los materiales que resultan confusos como el acentuar palabras como lo hacen en España

Y es que de acuerdo con Arriaga, los errores son mínimos y no pasan de 20, pero que en la administración de Peña Nieto, cuando Emilio Chayfett fue el titular de la SEP (2012-2015), se encontraron 117 erratas. 

“Vamos a poner la fe de erratas en el periodo de Chuayffet, cuando se encontraron 117 errores en el libro de texto, sabemos que estaba manipulado eso (…) este proceso en qué acabo, en que tuvieron que despedir a Chuayffet”, criticó Arriaga el día de ayer en conferencia de prensa.

¿Los nuevos libros de la SEP enseñan español de España?

Pero en uno de los nuevos textos se lse pone acento en algunas ocasiones a las palabras vídeo y fútbol, cuando esas no llevan tilde en México, aunque en España sí y por ello la pronunciación es diferente. 

En el texto Nuestros Saberes de sexto año de primaria se puede encontrar 12 veces la palabra “futbol”, de las cuales en 3 ocasiones aparece acentuado (páginas 2019, 223 y 225) y las 9 restantes no. 

Mientras que la el término “video” está escrita en muchas más ocasiones pero sólo se encuentra una vez como “vídeos” (en la página 202.) 

Además, como ya lo hacía notar el AM de León, se pueden encontrar los siguientes 5 errores:

  • En la página 66 escriben “tóxinas” cuando líneas más arriba escribieron “toxina”, el modo correcto de escribir la palabra. 
  • En la 102 ponen “nunguna” en lugar de “ninguna”.
  • En la 127 le falta el acento a “Geminis“. 
  • En la 222 colocan “filosofo” al poner una cita de Voltaire.
  • En la 237 escriben “Carteraw” y no “Cartera”. 

El medio leonés añadió que en 36 ocasiones en total se lee que los pronombres demostrativos “este”, “esta” y “estas” tienen acento, aunque la RAE indica que se pueden acentuar “en enunciados donde, a juicio del que escribe, su empleo entrañe riesgo de ambigüedad”. 

Arriaga asumió ayer la responsabilidad de los errores en los libros de la SEP y los señalaba como áreas de oportunidad.  

El propio Alfonso Reyes, uno de los mejores escritores mexicanos de todos los tiempos, advertía lo complicado que era dejar un libro sin erratas y ejemplificaba el caso de un texto que afirmaba “este libro no tiene eratas”. 

¿Por qué en México no se acentúa la palabra futbol?

En México y el área centroamericana no se acentúa la palabra “futbol” porque se pronuncia como voz aguda (futból), aunque no se le pone la tilde porque termina en “l”, explica la Real Academia Española (RAE). 

Su comentario

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Articulos

Diputados aprueban en lo general reforma para desaparecer organismos autónomos

La iniciativa plantea eliminar siete dependencias, entre ellas el INAI, la Cofece...

Aprueban en comisiones despenalizar el aborto en Edomex

A favor votaron diputadas de Morena, PVEM, MC, PRD y PT; el...

Plan Nacional Hídrico reconoce al agua como un derecho y no como mercancía: Sheinbaum

Detallan en ‘mañanera’ acciones de esta iniciativa federal; habrá inversión millonaria en...

El Senado niega licencia por tiempo indefinido a Mauricio Vila: ¿qué pasó?

Como estaba previsto, la Cámara Alta de México sesiona esta tarde de...